Revista Latinoemerica de Poesía

Revista Latinoemerica de Poesía

post

Rafael Courtoisie



Presentamos cinco joyas poéticas del humor y el ingenio de Rafael Courtoisie, reconocido autor uruguayo con un largo historial de publicaciones, reconocimientos y fieles lectores en varias lenguas y latitudes.

 


PORQUÉ ES MEJOR IRSE A DORMIR TEMPRANO

 

La luz es más misteriosa que la oscuridad, porque dentro de la luz duerme la noche, y en la noche los pájaros muertos celebran la alegría deshecha de la vida.
Así que aprovecha la noche para amarrar con un hilo de sangre los poemas a tus heridas, y con el mismo hilo cose los tajos que te abrió el prójimo y que tú mismo te hiciste durante el día.

 

 

PON ATENCIÓN: CADA CENA PUEDE SER LA ÚLTIMA

 

Al partir el pan con las manos
sobre la mesa queda escrito
un mensaje: cada miga
sobre el mantel es piedra
y el vino sangre
del significado.

 


PREPARATIVOS PARA LOS PRIMEROS FRÍOS

 

Es mejor un acolchado de plumas que uno de tela sintética
porque las plumas permiten volar mientras se duerme.

Porque aunque se trate de aves del otro mundo, muy livianas
-puesto que están muertas- establecen una relación estética
favorable entre el aire y el plomo de los discursos políticos.

Porque cada pluma representa la escritura, el silencio, las escamas
de los dinosaurios, antepasados de las aves, su extensa
felicidad en el mundo que luego de sesenta millones de años
se extinguió de golpe, ya que un segundo y sesenta millones
de años son lo mismo del lado de afuera del tiempo,
desde el punto de vista de Dios, si es que existe, y si no existe,
las plumas acarician la ausencia gorda de su eternidad.
Las plumas evocan aquel cuento
de Quiroga. Recuerdan que somos
albatros de Baudelaire, pichones guachos
sombras apenas de ángeles caídos.

Las plumas hacen cosquillas.

Y eso concluye cualquier discusión.

 

 

PROPEDÉUTICA Y ARTE CULINARIO

 

La distancia entre el amor y el deseo
es infinita.

El amor espera una eternidad, el deseo no espera.
El amor es paciente. El deseo, ansioso.
El amor es transparente; el deseo, opaco.
El amor va en la luz, el deseo en la noche.

En la cocina sin luz, la inmensa boca abierta
de ollas y sartenes se abre para tragar
la eternidad entera. No el almidón de las papas
ni la albúmina nívea del huevo frito a gritos.

No la pradera verde y arrugada de la hoja
de lechuga: apenas su poema, su pétalo
vuelto caricia en el tubo digestivo:
para freír unos aros de cebolla
hace falta amor.

Entonces se vuelven oro. Si se pasan,
carbón. Un sólo instante
hace de la bondad tiniebla
de la ternura, horror.

 

MILAGROS SIMPLES DEL OTOÑO

 

1)
Ibas a matarte y sonó quedo
el celular despacio, la caricia
del whatsapp, y te salvó.

 

2)
Ibas a blasfemar, a maldecir
pero de pronto amaneció
el adjetivo del jardín.

 

3)
Ibas a decir no
pero porfiada
la vida dijo sí.

 

 

 

**

 

RAFAEL COURTOISIE

Montevideo, Uruguay. Miembro correspondiente de la Real Academia Española, miembro de número de la Academia Nacional de Letras del Uruguay. Integra el International Writing Program de la Universidad de Iowa.
Su libro Manual de poesía para resolver problemas domésticos (Editorial Animal Sospechoso, Barcelona) acaba de ser presentado en diez ciudades de España. Se presentará en Buenos Aires, México y Nueva York en el transcurso de este año.
Su libro Es un decir (editorial Lilliputienses, Cáceres) acaba de ser presentado en Madrid, Badajoz y Salamanca.
El libro de la desobediencia (novela, Nana Vizcacha, Madrid, 2019) y Antología inventada (Fondo de Cultura Económica, México, 2020; traducido y editado en inglés, francés, italiano, portugués y griego), son otros de sus títulos recientes.
Ha recibido, entre otros, el Premio Fundación Loewe de Poesía (España, Editorial Visor, jurado presidido por Octavio Paz), el Premio Internacional Casa de América (Madrid) de Poesía, el premio Jaime Gil de Biedma, el Premio Blas de Otero y fue finalista del Premio Lara de Novela (España); el Premio Plural (México, jurado presidido por Juan Gelman), el Premio Internacional Jaime Sabines (México); el Premio Internacional de Poesía José Lezama Lima (Cuba); el Premio Nacional de Poesía, el Premio Nacional de Narrativa, el Premio Bartolomé Hidalgo en poesía y en narrativa, el Premio Morosoli a la trayectoria (Uruguay), entre otros.
Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano, portugués, rumano, uzbeco, bosnio y turco, entre otros idiomas.

 

 



Nuestras Redes